Wednesday, 22 November 2017

sakuntalam of kalidasa

कालिदासस्य सर्वस्वम् अभिज्ञान शाकुन्तलम्
काव्येषु नाटकं रम्यं तत्रापि च शकुन्तला .
तत्रापि च चतुर्थोङ्क:  तत्र श्लोक चतुष्टयम् ..
Drama is the best among literature, among dramas Sakuntala, in Sakuntala the 4th act and in that only 4 slokas.

यास्यद्य शकुन्तलेति हृदयं संस्पृष्टमुत्कण्ठया
कण्ठ: स्तंभित बाष्पवृत्ति कलुष श्चिन्ता जडं दर्शनम् .
वैक्लव्यं मम तवाद्रुशीमिदं स्नेहाद्रन्यौकस:
पीड्यन्ते गृहिण: कथं नु तनयाविश्लेषदु:खैर्नवै: ..

The very thought that sakuntala will leave us today, is making my heart heavy with grief. My throat is choked due to tears and I have no words to speak. My vision is blurred. If an ascetic like me, who has renounced the world can suffer so much with the pangs of separation, what would be the plight of a family man, when his daughter leaves his home after wedlock!

पातुं न प्रथमं व्यवस्यति जलं यौमास्वपीतेषु या
नादत्ते प्रियमण्डनापि भवतां स्नेहेन या पल्लवम् .
आद्ये व: कुसुमप्रसूतिसमये यस्या भवत्युत्सव:
सेयं याति शकुन्तला पतिगृहं सर्वैरनुग्यायताम् ..
Sakuntala is leaving for her husband's place oh kingdom of vegetation, please bid her adieu! She is the same Sakuntala, who would not quench her thirst before watering you. Though she loves to adorn herself, she will not pluck even a leaf, as she loves you so dearly. The day you blossom and flowers bloom that day, used to be a festive day for her.

शुश्रूषस्व गुरून् कुरु प्रियसखीवृत्तिं सपत्नीजने
भर्तुर्विप्रकृतापि रोषणतया मा स्म प्रतीमं गम: .
भूयिष्टं भव दक्षिणा परिजने भाग्येष्वनुत्सेकिनी
यान्त्येवं गृहिणीपदं यवतयो वामा: कुलस्याधय: ..
Serve your in-laws and elders with devotion. Be very friendly with your co wives/sisters. Do not act against your husband's wishes even if he displeases you. Be very generous with the servants. Do not be proud of your good fortune. Women, who thus follow the righteous path, are extolled, and those who act otherwise, bring shame to their families.

अर्थो हि कन्या परकीय एव  तामद्यसंप्रेष्य परिग्रहीतु: .
जातो ममायं विशद: प्रकामं  प्रत्यर्पितन्यास इवान्तरात्मा ..
The daughter is essentially a loan, a precious jewel. She belongs to the family where she gets wedded. I feel greatly relieved having performed the duty of a custodian and have handed her over to her husband.

your reply to: 

Monday, 20 November 2017

कालिदास महिमा Greatness of Kalidasa

कविसार्वभौम: कालिदास:
सर्वेभ्यो नमो नम:
Kalidasa was not a poet by birth.  That was his fortunes to become a poet by the blessings of Goddess Kali.  So people called him Kalidasa.  We can’t trace out his whereabouts but researches say that he lived in Ujjain for long.  So the holy City of Maha Kaleswara, the ephithet of Lord Siva, Ujjain is considered as the city of Kalidasa. He had described Ujjain in his Meghadut.  The Karthik Poornima is considered as his birthday, may be the day that he was blessed by Goddess Kali.  The 5 days celebration is being organised in Ujjain by Kalidasa Academy, Ujjain with the association of Vikram University, Ujjain.  Here we would like to give you the following in praise of Kalidasa.  Please listen and enjoy. 

महाकवि कालिदासस्य काव्यानि


कविकुलगुरु: कालिदास:

श्लिष्टा क्रिया कश्चित् आत्मसंस्थासंक्रातिरन्यस्य विशेषयुक्ता .यस्योभयं साधु स शिक्षकाणांधुरि प्रतिष्टापयितव्य येव ..

Some have good knowledge in the subject and some are capable of teaching very well.  But one who has good knowledge and teaching well to be kept above all.

पुरा कवीनां गणना प्रसङ्गे कनिष्ठिकाधिष्टित कालिदास:
अद्यापि तत्तुल्य कवेराभावात् अनामिका सार्थवती बभूव ..
                In the above sloka it is said that Kalidasa was the best among all the poets.  He was only considered as best because he was best in similes. Once there was meeting of all poets and they started listing out the names of poets.  Then Kalidasa was counted first with the little finger.  They could not find any other poet equivalent to him.  So the ring finger is still without the name of a poet.  The ring finger is called Anamika in Sanskrit.  It means “No name”)  so the name Anamika is fit for the ring finger.

कालिदास वाच: कुत्र  व्याख्यातारो वयं क्व च
तदिदं मन्ददीपेन राजवेश्म प्रकाशनम् ..
Vallabha deva, one of the commentator of Kalidasa’s works say thus: “Where is the figure of speech of Kalidasa and where is our commentaries?  Our commentaries are like that to enter into a big palace with a small lamp”.

कालिदासकविता नवं वयो  माहिषं दधि शर्करं पय: .
शारदेन्दुरबला च कोमला   स्वर्गसौख्यमुपभुज्यते नरा:
 The word of Kalidasa is very young, it is like the curd made from milk of a buffalo mixed with sugar, it is soft, innocent and like the moonlight in the autumn season.  While reading his works people experience the happiness of the Heaven.
कालिदास गिरां सारं कालिदास: सरस्वती .
चतुर्मुखोऽथवा  ब्रह्मा विदुर्नान्ये तु मादृशा: .
Only Goddess Saraswathi and the creator understand the meaning of Kalidasa’s words and not the poet like me.
महाकविं कालिदासं वन्दे वाक्देवता गुरुम्
यज्ञाने विश्वमाभाति दर्पणे प्रतिबिम्बवत् ..
I salute the Head of the poets.  In his knowledge the whole world is reflected like reflection on the mirror.
काव्येषु नाटकं रम्यं तत्रापि च शकुन्तला
तत्रापि च चतुर्थोङ्क: तत्र श्लोकचतुष्टयम्
- Drama is the best among literature, among dramas Sakuntala, in Sakuntala the 4th act and in that only 4 slokas.

your reply to:

Greatness of Kalidasa

There are slokas praising Mahakavi Kalidasa:

your reply to:

Friday, 17 November 2017

Slokas from Bhoja Prabandam

Dear Students,
Experience some slokas from Bhoja Prabanda of Ballala sena.

 सुतं पतन्तं प्रसमीक्ष्य पावके
न बोधयामास पतिं पतिव्रता .
तदाभवत् तत्पतिभक्तिगौरवात्
The faithful lady did not awaken her husband though she saw her child fall into the fire. But the fire became cool as sandal-paste owning to the noble devotion to her husband (271)

जन्बूफलानि पक्वानि पतन्ति विमले जले
कपि कंपित शाखाभ्यो गुलुगुग्गुलुगुग्गुलु
The ripe berries falling into clear waters from the branches shaken by the monkeys produced the sound, gulu, guggulu, guggulu (272)

नागो भाति मदेन खं जलधरै: पूर्णेन्दुना शर्वरी
शीलेन प्रमदा जवेन तुरगो नित्योसवैर्मन्दिरम्
वाणी व्याकरणेन हंसमिथुनै र्नद्य: सभा पण्डितै:
सत्पुत्रेण कुलं त्वया वसुमती लोकत्रयं भानुना .
The elephant looks beautiful with rut, the sky with clouds, the night with the full moon, the woman with bashfulness, the horse with speed, the house with daily festivities, the speech with grammar, the river with paris of swans, the cours with learned men, the family with a good son, the earth with you (King Bhoja raj) and the tree worlds with the sun (280)

राजाभिषेके मदविःवलाया  हस्ताच्च्युतो हेमघटो युवत्या:
सोपानमार्गेषु करोति शब्दं टटम् टटम्  टम् टटटम् टटम् ट:
On the occasion of coronation-ceremony of the King a golden jar dropped from the hands of a young lady who was beside herself with lust, fell down the flight of stairs with the noise – tatam, tatam, tam, tatatam, tatam, ta: (289)

भटटिर्नष्टो  भास्करश्चापि* नष्टो 
भिक्षुर्नष्टो  भीमसेनोऽपि नष्ट:
भुक्कुण्डोऽहं भूपतिस्त्वं हि राजन् ! 
बब्भा पङ्क्तावन्तक: सैन्नविष्ट: ..
*भारवीयोऽपि (this is another patabedam available)
Bhatti is dead; bhaskara is no more; bhikku died; bhimasena breathed his last. I am bhukkunda and you are Bhupati (i.e. the king). Oh King ! Death has laid his hand upon the line of ‘ba’ (i.e. the names beginning with the letter ‘b’) -  (290)

बलवानप्यशक्तोऽसौ धनवानपि निर्धन:
श्रुतवानपि मूर्खश्चा यो धर्म्मविमुखो जन: .
One who is averse to virtue, is powerless in spite of his strength, penniless in spite of his wealth and ignorant in spite of his learning. (34)
न ततो हि सहायार्थे माता भार्या च तिष्टति
न पुत्रमित्रे न ज्ञाति र्धर्म्म स्तिष्टति केवल: (३३)
At death neither mother nor wife nor sons and friends nor kindsmen stand by you for help. It is virtuous achievements that cling. (33)
राज्ञि धर्मणि धर्मिष्ठा: पापे पापपरा: सदा
जाजानमनुवर्तन्ते यथा राजा तथा प्रजा: (४४)
if the king be virtuous, the people become virtuous; if he be vicious, the later, too, become addicted to vice. Subjects imitate kings. Like king like subject. (44)
एकेन राजहंसेन या शोभा सरसोभवेत्
न सा बकसहस्रेण परितस्तीरवासिना 
the lake which looked beautiful with a swan alone, cannot now wear the same beauty with thousands of boobies living in all sides of its banks. (146)

अद्य धारा निराधारा निरालम्बा सरस्वती
पण्डिता: खण्डिता: सर्वे  भोजराजे दिवं गते (२९४)
King Bhoja having dies Dhara (the city) is today without support, Sarasvathi, the goddess of learning, is rendered helpless and all pandits are undone. (294)

अद्य धारा सदाधारा सदालंबा सरस्वती
पण्डिता मण्डिता: सर्वे भोजराजे भुवं गते ..
King Bhoja being on the earth, Dhara has today got permanent support, Sarasvati the goddess of learning has got unfailing help and all the pandits are adorned (295)


Wednesday, 11 October 2017

About the authors of Sanskrit Pushpam series

About authors……..
VILLIAMBAKKAM CHANKRAVARTHI GOVINDARAJAN is a traditional Sanskrit Scholar hails from Villiambakkam near Chengalpattu. He had his early School education from the renowned Madurantakam Sri Ahobila Muth Sanskrit Patasala. He studied Sanskrit and Vyakarana Sastra (Sanskrit Grammar) under famous Sanskrit Scholars and Grammarians. He got graduated in Vyakarana Siromani from Madras University. He pursued M.Phil in Sanskrit in Pondicherry University. He under went Teacher’s Training (B.Ed) through Sanskrit medium in Rashtriya Sanskrit Vidya Peeth, Tirupathi. He pursued Ph.D in Sanskrit in Rashtriya Sanskrit University, Tirupathi.   
He was the student of renowned Madurantakam Sri Ahobila Muth Sanskrit Patasala. He studied Sanskrit and Vyakarana Sastra (Sanskrit Grammar) under famous Sanskrit Scholars and Grammarians. He has passed Sanskrit Siromani in Madras University, M.Phil in Sanskrit in Pondicherry University under Prof. Dr. S.P. Narang.  He has completed his Siksha-Shastri (B.Ed.) through Sanskrit medium in Rashtriya Sanskrit Vidhya Peeth, Tirupathi. He has done his Ph.D in Sanskrit in Rashtriya Sanskrit University, Tirupathi.  He learnt Visishtadwaita Philosophy under the tutelage of Sri. U.Ve. Ayya Devanatha Thathachariar of Navalpakkam village. Dr. Govindarajan is teaching Sanskrit since last 25 years. He has organized short term courses, discourses and celebrations. He is in the service of Sanskrit since 1990 endowed with vast experience in various levels in different Schools. He is the Founder Managing Trustee of Kalidasa-Samskrita-Kendram, a non profitable service oriented Trust. He has defined methods to teach Samskritam through vitural method since last 25 years. Bala Bharathi and Bala Vikas and other organizations have honoured him for his service to Samskritam.

PALAVEDU vENKATAKRISHNAN TOTADRINATHAN been born in an orthodox Srivaishnavite family was inititated into learning Sanskrit from the age of 6. Got graduation in UG and PG in Sanskrit Literature from Lal Bhahadur Sastri Rashtriya Sanskrit Vidyapeeth, New Delhi, perused his M.Phil from Pondicherry University. He is the disciple of Prof. N.S. Ramanuja Thathachariar, Ex Vice-Chancellor, Rashtriya Sanskrit University, Tirupathi. He has been in teaching Sanskrit for more than a  decade. He is also a co-translator of few Sanskrit books that are text for B.A.M.S. He has done his Doctorate in Sanskrit from Pondicherry University.

THIRUMALAI ECHCHAMBADI SOWMYA NARAYANAN is a traditional Sanskrit Scholar hails from the famous Echchambadi family.

NARASIMHACHARIAR SRINIVASAN is a traditional Sanskrit Scholar hails from Historical Elangadu village. He started his Sanskrit education at the age of 8 and his early education from renowned Madurantakam Sri Ahobilamuth Sanskrit Patasala. He studied Sanskrit and Vyakarana Sastra (Sanskrit Grammar) under famous Sanskrit Scholars & Grammarians. He got graduated in Vyakarana Siromani from Madras University and pursued Teacher’s Training (B.Ed) in Sanskrit medium in Kendriya Sanskrit Vidyapeeth, Tirupathi. He has vast experience in teaching Sanskrit for the beginners and continuously proving quality education in Class 10 and 12. He has the experience as PG Asst-Sanskrit in TVS Lakshmi Matric Hr Sec School, Madurai for more than 8 years and continuously producing State Ranks in Samskrtam in Class 12 and served as Vice-Principal of Sri Sankara Vidyalaya Matric Hr. Sec. School, Pondicherry. Presently he is serving as the Senior Lecturer in Samskritam in St. Patrick’s Matric Hr. Sec. School, Pondicherry.  He has organized many spoken Sanskrit Classes and orientation courses and also performing Bhagavat Gita lectures several times. He learnt Visishtadwaita Philosophy under the tutelage of Sri. U.Ve. Ayya Devanatha Thathachariar of Navalpakkam village.

your feedback to: 

About Sanskrit Books

About the Pushpam series……..
Samskrita Pushpam series consists of 5 books. These are being republished for the sack of beginners in Sanskrit. Pushpam series has been prepared meticulously with utmost care to make the learners to understand easily with many exercises and examples. These books got appreciation accolades from many Sanskrit Scholars for its lucidity with out compromising on the basic concepts of text for beginners. The series has been prepared and compiled by the teachers with vast experience in teaching Sanskrit for more than a decade in various Institutions. The basic structure of the language Samskritam has been compiled as lessons in a gradual manner ensuring the learners to attain mastery over the earlier lessons.

SAMSKRITA BALA PUSHPAM  संस्कृत बालपुष्पम्
Infant reader in Samskrit. This is the book for Sanskrit Introductory Course. This book is useful for 7 and above years. Balapushpam teaches Sanskrit alphabets and words systematically. The vowels, consonants, vowel consonants, conjunct Consonants, introduction of nouns and verbs are dealt in Bala Pushpam बाल पुष्पम्.

SAMSKRITA PUSHPAM – 1  संस्कृत पुष्पम् – १
Samskrita Pushpam 1 is meant for Sanskrit Certificate Course – Part 1 and this book teaches introduction of nouns, simple present in Singular & Plural, I II and III person individually, Future Tense, Sanskrit Slokas, all 7 vibhaktis (विभक्ति:) separately, Sabdarups (ending with & ), Present & Future tenses (लट् & लृट लकारौ) Indeclinable, numbers, tva & tumun suffixes (क्त्वा तुमुन् प्रत्ययौ) etc.

SAMSKRITA PUSHPAM – 2  संस्कृतपुष्पम् – २
Pushpam 2 teaches simple past & imperative mood (la=\ & laaoT\lakaraO) suffixes (क्त्वा, तुमुन्, मतुप्, वतुप्, ल्यप्), time (समय:) , lessons in simple Sanskrit describing Sanskrit literature, slokas, Sabdarup ending with इ ई उ ऊ तद् simple Conversation (वार्तालाप:), indeclinable (अव्ययानि) etc.

SAMSKRITA PUSHPAM – 3 संस्कृत पुष्पम् – ३
Pushpam 3 teaches simple lessons with stories and descriptions and subhashitas. The grammer section teaches Sandhis (स्वर व्यञ्जन), sabdarups (सर्वनाम), atmane padi verbs (आत्मनेपदी धातव:), suffixes (क्त क्तवतु तव्यत् अनीयर्) conversation (वार्तालाप:), indeclinable (अव्ययानि), adjectives (विशेषणानि) etc.

SAMSKRITA PUSHPAM – 4 संस्कृत पुष्पम् ४

Pushpam 4 teaches the history of Harsha vardahana (राजा हर्षवर्धन:) of 6th AD in simple Sanskrit and First Sarga of Srimad Valmiki Ramayana (श्रीमद् वाल्मीकि रामायणम्) “Samkshepa Ramayanam” (संक्षेप रामायणम्) (abridged version of Ramayanam) with kinds of exercises which will enable the students to improve their quality in Sanskrit language. The Grammar section teaches more sabdarups (हलन्त शब्दरुपाणि) ending with consonants, varieties of suffixes (प्रत्यय: ) , visarga sandhi (विसर्ग संधि:), special words in vibhaktis (उपपद विभक्तय:), indeclinable (अव्ययानि), conversation (वार्तालाप: ) etc.  

Also visit About the Authors:
Dr. V.C. Govindarajan
Dr. P.V. Thothadri nathan
Dr. T.E. Sowmya Narayanan
Sri. N. Srinivasan

your feedback to: 


Dear Sanskrit students and lovers,
Kalidasa Samskrita Kendram is doing various web activities to reach the Sanskrit students and learners all over the world. We have developed the following Sanskrit courses for the beginners. You can learn from this and you may appear for these exams. You can download the lessons, learn them, if you want to write exams. You are most welcome to use these books to educate / teach a group of students in your locality and you can motivate them to appear for these exams. 
Text Book:  Bala Pushpam (0) – 6 months 
Contribution USD 10/-
        2.  Sanskrit Certificate Course  Part I 
Text Book:  Samskrita Pushpam (1) – 6 months 
Contribution USD 10/-
3.  Sanskrit Certificate Course  Part I 
Text Book:  Samskrita Pushpam (2) – 6 months
Contribution USD 10/-
4.  Diploma in Sanskrit - Part I 
Text Book:  Samskrita Pushpam (3) – 6 months
Contribution USD 10/-
5.  Diploma in Sanskrit – Part 2 
Text Book:  Samskrita Pushpam (4) – 6 months
Contribution USD 10/-

Shusha Font (download) (click the dots next to share)

Admission form  (Download)

All books will be available for free download and a nominal fee  may be contributed to run the Institution. You may directly transfer minimum 10 USD (more than this also accepted) for each book to the bank account given below.  
If you are interested to teach the students in your locality you are most welcome and we will support you.  
Students can write their exams from their place. 
      Students in group also can appear from their place.

Bank Detail:
Kalidasa Samskrita Kendram
A/C. No.454001701
IFSC Code : IDIB000N079
Indian Bank,
Nanganallur Branch, Chennai 

your feedback to:

            The Sanskrit Teachers who want to conduct our courses from any part of world are requested 
            to contact us with their particulars. The name and other particulars will be published in this 
            blog, so that interested students can contact them.

Also visit :