कविसार्वभौम: कालिदास:
सर्वेभ्यो नमो नम:
Kalidasa was not a poet by birth. That was his fortunes to become a poet by the
blessings of Goddess Kali. So people
called him Kalidasa. We can’t trace out
his whereabouts but researches say that he lived in Ujjain for long. So the holy City of Maha Kaleswara, the
ephithet of Lord Siva, Ujjain is considered as the city of Kalidasa. He had
described Ujjain in his Meghadut. The
Karthik Poornima is considered as his birthday, may be the day that he was
blessed by Goddess Kali. The 5 days
celebration is being organised in Ujjain by Kalidasa Academy, Ujjain with the
association of Vikram University, Ujjain.
Here we would like to give you the following in praise of Kalidasa. Please listen and enjoy.
महाकवि कालिदासस्य काव्यानि
महाकाव्यानि
रघुवंश:
कुमारसंभवम\
|
गीतिकाव्यानि
मेघदूतम्
ऋतुसंहारम्
|
नाटकानि
विक्रमोर्वशीयं
मालविकाग्निमित्रम्
अभिज्ञानशाकुन्तलम्
|
कविकुलगुरु: कालिदास:
Some
have good knowledge in the subject and some are capable of teaching very
well. But one who has good knowledge and
teaching well to be kept above all.
पुरा कवीनां गणना प्रसङ्गे कनिष्ठिकाधिष्टित कालिदास:
अद्यापि तत्तुल्य कवेराभावात् अनामिका सार्थवती बभूव ..
In the above
sloka it is said that Kalidasa was the best among all the poets. He was only considered as best because he was
best in similes. Once there was meeting of all poets and they
started listing out the names of poets.
Then Kalidasa was counted first with the little finger. They could not find any other poet equivalent
to him. So the ring finger is still
without the name of a poet. The ring
finger is called Anamika in Sanskrit. It
means “No name”) so the name Anamika is
fit for the ring finger.
कालिदास वाच: कुत्र
व्याख्यातारो वयं क्व च
तदिदं मन्ददीपेन राजवेश्म प्रकाशनम् ..
Vallabha deva, one of the commentator of Kalidasa’s works say thus: “Where is
the figure of speech of Kalidasa and where is our commentaries? Our commentaries are like that to enter into
a big palace with a small lamp”.
कालिदासकविता नवं वयो माहिषं दधि शर्करं पय: .
शारदेन्दुरबला च कोमला स्वर्गसौख्यमुपभुज्यते नरा:
The word of Kalidasa is very young, it is like
the curd made from milk of a buffalo mixed with sugar, it is soft, innocent and
like the moonlight in the autumn season.
While reading his works people experience the happiness of the Heaven.
कालिदास गिरां सारं कालिदास: सरस्वती .
चतुर्मुखोऽथवा ब्रह्मा विदुर्नान्ये तु मादृशा: .
Only Goddess Saraswathi and the
creator understand the meaning of Kalidasa’s words and not the poet like me.
महाकविं कालिदासं
वन्दे वाक्देवता गुरुम्
यज्ञाने
विश्वमाभाति दर्पणे प्रतिबिम्बवत् ..
I salute the Head of the
poets. In his knowledge the whole world
is reflected like reflection on the mirror.
काव्येषु नाटकं रम्यं तत्रापि च शकुन्तला
तत्रापि च चतुर्थोङ्क: तत्र श्लोकचतुष्टयम्
- Drama is the best among
literature, among dramas Sakuntala, in Sakuntala the 4th act and in
that only 4 slokas.
your reply to:
No comments:
Post a Comment